El 98 por ciento de los españoles considera que el presidente del Gobierno, los ministros y todos los cargos públicos que mantienen relación con el exterior deberían obligatoriamente saber comunicarse en otros idiomas como el inglés, según una encuesta de la compañía Pueblo Inglés-More Than English, realizada a 2.300 personas de toda España.
Además, el estudio revela que la que la mayoría de los entrevistados opina que las administraciones públicas deberían establecer normas que favorezcan la formacion y el aprendizaje de este idioma para solventar el problema. En concreto, el 88 por ciento considera que el Ministerio de Cultura debería promover el cine y la televisión en versión original subtitulada (VOS), como se hace en una gran parte de los países europeos. Según indican los autores del informe, el futuro presidente de Gobierno, Mariano Rajoy, ha admitido que no sabe hablar inglés correctamente, aunque éste no es un caso único, pues en la historia de la democracia española no ha habido un presidente elegido en las urnas que dominara este idioma, al igual que ha sucedido con muchos de los componentes de los diversos gobiernos.
Asimismo, argumentan que gran parte de las personas que ocupan en la actualidad en España altos cargos en el Gobierno pertenecen a una generación que no tuvo el inglés como asignatura obligatoria en su formación académica, ya que en ese momento se daba prioridad a otras lenguas, como el francés.
La necesidad de hablar "seriamente" sobre qué idiomas deben programarse para la emisión de contenidos por parte de las televisiones en España, al menos de los emitidos por la televisión pública, es uno de los objetivos del Ministerio de Educación, tras la fuerte apuesta por instaurar el curso lengua como nueva asignatura dentro del curso escolar de los centros educativos.
Así lo ha indicado el secretario de Estado de Educación, Mario Bedera, tras presidir la entrega de los Premios Nacionales de Bachillerato y cursos profesionales de formación, donde también ha avanzado que el Gobierno tiene en marcha un estudio para ofrecer en los próximos meses cifras "exactas" del nivel de conocimiento aprendido en el curso lengua de la población española y de los estudiantes en particular.
Bedera explica que los idiomas, "han sido siempre uno de los lastres en España y en este plan hay una serie de propuestas interesantes". Asimismo, el secretario de Estado, que ha matizado que, si bien el Ministerio de Educación no quiere "terminar con el doblaje", sí se plantea la posibilidad de que se establezcan sistemas técnicos para que, "con un golpe de click, una película pueda verse en cualquier idioma, como ocurre con un DVD".
Enseñar lenguas extranjeras. La empresa española "Pueblo Inglés" ha comenzado a exportar su modelo de negocio de formacion en lenguas a otros países con la realización en la localidad de Baden-Württemberg, en plena Selva Negra en el suroeste de Alemania, de un programa residencial que reúne a 20 anglo parlantes con 20 alemanes para practicar el inglés, según ha informado el departamento de prensa de la compañía.
Al igual que en los programas que ha venido realizando en España la única condición que deben cumplir las cuarenta personas participantes es "prohibido hablar alemán", sustituyendo al prohibido hablar español del curso español.
Para esta primera incursión en Alemania, Pueblo Inglés ha seleccionado un enclave de similares características a los que utiliza en sus programas residenciales en España, un hotelito ubicado en pleno corazón de la Selva Negra, en el que los participantes estarán aislados para poder concentrarse en la práctica del inglés.
Pueblo Inglés Alemania tendrá entre sus 20 angloparlantes a personas de diversas edades, profesiones y nacionalidades, lo que contribuirá a enriquecer el intercambio cultural y permitirá conocer diversos acentos y pronunciaciones del inglés.
El experto en curso lengua italiano y rector de la Universidad de Lenguas y Comunicación de Milán (IULM), Giovanni Puglisi, ya cuenta entre sus méritos con el título de doctor honoris causa de la institución de carreras universitarias de Salamanca (USAL).
En palabras del rector de la institución académica salmantina, Daniel Hernández Ruipérez, Puglisi es, además de un referente en curso lengua "un hombre renacentista" con "una impresionante trayectoria". "Un erudito que ha realizado sus aportaciones en campos del saber tan extensos como permite hoy la obligada especialización", ha añadido.
Hernández Ruipérez ha celebrado también, durante el curso del acto de investidura en el Paraninfo de la USAL, que "en nuestra vieja Europa siga vivo ese espíritu renacentista y el profesor Puglisi es una buena muestra de ello".
Previamente a la lección magistral del nuevo título de doctor honoris causa, el titulado en carrera educacion y catedrático de Filología Italiana, Vicente González Martín, ha intervenido en el acto, dando a conocer las cualidades que le han llevado a proponer y apadrinar a Puglisi.
Después, el lingüista italiano ha tomado la palabra en una intervención en la que ha dado a conocer su interés por la cultura mediterránea. Sobre este espacio bañado por un mismo mar, ha dicho que es "un espacio cultural único".